Helena Eriksson (Nyköping, 6 de junio de 1962) es una escritora, traductora y poetisa sueca. Debutó en 1990 con el poemario En byggnad åt mig. En 2012 recibió el Premio Dobloug de la Academia Sueca[1] y el premio Marin Sorescu 2015.[2] . Eriksson tradujo las obras literarias de Anaïs Nin (Casa del incesto), Giannina Braschi (Estados Unidos de Banana y El imperio de los sueños), Unica Zürn (Hexentexte), Eileen Myles (Chelsea Girls), entre otras.[3][4] . Obras. 1990 – En byggnad åt mig (poesía) 1993 – Spott ur en änglamun (poesía) 1996 – Mark (poesía) 1998 – Tholos.
https://es.wikipedia.org/wiki/Helena_Eriksson